Agosto de 2010: de Madrid a Bucarest, pasando por Estambul, en un Mercedes Benz de 21 años en caravana solidaria. Fueron 6.200 km, 15 países, muchos sellos en nuestros pasaportes, records traspasando fronteras (5 países en 32 horas!!).... Y todo para dejar a Mercedes en donación al final de la ruta....
Ey, Mercedes, qué marchosa eres!
Agosto de 2010: de Madrid a Bucarest, pasando por Estambul, en un Mercedes Benz de 21 años en caravana solidaria. Fueron 6.200 km, 15 países, muchos sellos en nuestros pasaportes, records traspasando fronteras (5 países en 32 horas!!).... Y todo para dejar a Mercedes en donación al final de la ruta....
Marrakech: mi mejor regalo de Navidad !!
He tenido una suerte enorme, no sólo por descubrir este país y esta ciudad increíbles, o por haber hecho amistad con unas simpáticas francesas afincadas allí y haber chapurreado francés... sino también por haber estado conviviendo durante casi 2 semanas con una familia marroquí encantadora: ha sido una experiencia entrañable!!!
Merci, Aicha, Brahim, Hasna, Ismia, Silvie, Cathy, Marion et Leon... Vous avez été mon meilleur cadeau de Noëll !! Je vous embrasse très fort! À bientôt! Bisu!
La Masia el Pujol
El Celestí, un orador de primera, ens obre les portes de casa seva i ens explica en aquest documental les meravelles que amaga la Masia el Pujol...
"Sobre camps de vellut" s'emporta el 1er. premi!!!
7è concurs fotogràfic del European Balloon Festival 2009
"LET'S GET TOGETHER!"
International auditors meeting in Schulenberg, Germany. Locations: Munich airport, way by car from Hannover to Schulenberg, through the yellow spring "Rapsfelder" and the typical "Fichtenwälder" from the Harz Region. Technicality: Canon HD HV30. Performance: my colleagues & me. Script, filmation & edition by me
DEDICATED TO:
Dieter, Torsten, Wilfried, Jacek, Roshni, Chandra, Liane, Alexandra, Vlastimil, Hana, Eva, Falk, Heike-Kornelia, Stefan, Klaus, Elfie, Eberhard, Daniel, Steffi, Gerhard, Pavlos, Heiko, Walter, Michael, Sabine, Rolf, Ewa, Axel, Wim, Dietmar, Michael, Ottmar, Uwe, Boris, Frank, Klaus, Jann, Sven, John, Claudia, Aleksandra, Agathe, Andrés, Anette, André, Marco, Thomas, Jörg, Rainer, Gerfried, Hartmut, Tina
SPECIAL THANKS:
Danke Dieter, für das get us all together! * Danke Tina, für deine tolle Rolle als Schausspielerin! Auch Danke an Deine Chefin * Gracias Andrés, por tu paciencia ... y por prestarme tu mano para el "aplauso vikingo", y tu espalda en la barbacoa... aunque te comieras una de mis salchicas mientras filmaba, jajaja...! * An Torsten, weil du deine Arbeit machtest und fertig, haha! * An die Kollegen beim Grill, die meine Wurst beim Filmen gegrillt haben und mir ausführliche Erklärungen über Fleisch und Fisch gegeben haben... * An die Kollegin vom Haushalt, ich weiss nicht wie du heisst, aber du bist ja eine Meisterin im Bierzapfen!* An diejenigen, die meine Camera begrüsst und gelächelt haben! * An alle die ich heimlich gefilmt habe, Ihr seht toll aus! * An Agathe, Du warst so fleissig beim Aufschreiben, dass ich eine schöne Szene deiner Hand aufzeichnen konnte! * Auch du Uwe warst so konzentriert und statisch, dass die Szene auch prima war! * An all die Freunde der Begrüssungskette: das war ja lustig!!!: Agathe (dein Lachen war toll!), Pavlos (ohne dich, hätten Wim und ich niemals gewusst, dass das Fleisch war!! ;-), Roshni and Chandra (nice to meet you!Someday I'll pay you a visit in India, sure!), Daniel (me alegro de haberte conocido! Cuando vaya a Argentina me paso a verte también!Por cierto, ¿los pájaros son argentinos...?), Hartmut (das war ja spontan! Auch danke für dein Gruppenfoto), John (well, you know you're my favourite fan!! Gosh.. Some day I have to pay you a visit in Southafrica !!!!) * and to Wim: you look really funny !!!
..... und so weiter, und sofort....
To all of you who came from so different countries, and the ones who made us feel like at home!!
(Das würde mich freuen, wenn ihr ein kleines Kommentar hier unten schreibt!)
******* WELLCOME TO CATALUNYA !! ******* This is the Fire Feast!!!!
Location: Tornabous. Performed by the Voliaks d’Oliana (Group of Devils from Oliana). Technicality: Canon HD XHA1 + 1 shot with Canon HD HV30.
Fire is present at some catalan traditional celebrations.
The groups of “devils” perform their explosive celebration at the local feasts.
Careful with the sparks!!
Amants de Lulú in concert
Locations: Esparreguera, Odena, Montserrat. Performed by the catalan musicians "Amants de Lulú". Technicality: Canon HD HV30, 1 shot with Canon HD HXA1. Script, filmation & edition by me
“Amants de Lulú” són un quartet de músics d’arrel catalana que composa a partir de tresors folklòrics de la tradició clàssica gitana i jueva. Les seves exquisites melodies són una original fusió d’elements del jazz, la música clàssica i el folk d’arreu del món. Són petites grans joies que ens encomanen d’alegria i bon humor als seus concerts, i ens transporten per diferents temps i cultures. Perquè ells entenen la música com a una experiència plena d’entusiasme i un llenguatge universal que agermana la humanitat…
…Universalitat i fusió que he volgut reflectir en aquest vídeo fet amb imatges i músics de casa nostra però que alhora, per moments, ens podrien fer creure que ens trobem a… Irlanda, potser…??
(Visita la seva web aquí i no et perdis l’oportunitat de disfrutar-los en directe!! És altament recomanable!!!)
No one knows tomorrow
Que tengas un buen día!! Have a nice day!
Endemic
Location: Pedraforca mountain (Pyrenees). Technicality: Photo digital camera Canon Powershot S3. Script, camera & edition by me
Miracles
Location: Holy mountain of Montserrat. Technicality: Photo digital camera Canon Powershot S3. Script, camera, performance & edition by me
Passejant per Empuriabrava
Location: Empuriabrava (Costa Brava). Technicality: Photo digital camera Canon Powershot S3. Script, camera & edition by me
L'avi Maties arriba al port
Location: L'Escala (Costa Brava). Technicality: Canon HD XHA1. Script, filmation & edition by me
****** WELLCOME TO AFRICA!! ******
Do you want to know more about their way of life? Pol, a 13 years old catalan boy, explains it to you in the next video * ¿Quieres saber cómo viven estos niños? Pol, un niño catalán de 13 años, te lo explica en el siguiente vídeo * Vols saber com viuen aquests nens? El Pol, un nen català de 13 anys, t'ho explica al següent video *
"Fàcil i difícil"
(Aquest video està concebit com a material escolar per sensibilitzar als nens sobre la problemàtica dels nens a l'Africa subsahariana, alhora que preten motivar-los per estudiar. Presentat al " V Festival de cinema digital Ko & Digital" sobre tema solidari, a l'octubre 2008).
El Pol, un nen de 1er. d'ESO, ha de fer una redacció pel cole sobre el tema “Fàcil i difícil”. Els seus tiets l’ajudaran a entendre el concepte “difícil” d’una altre manera…
"Difícil, però no impossible" * "Difficult, but not impossible"
Locations: Mali, Burkina Fasso, Benin. Technicality: Canon HD XHA1. Off voice: Pol (13 y.o.). Filmations by Esteve & me. Script, translation & edition by me
"El poble dels pous secs"
Location: Mali. Technicality: Canon HD HXA1. Performance: Esteve. Off voice, first singer, script, camera & edition by me
¡VAYA CASTAÑA!
Technicality: all minivideos were filmed with a photo digital camera Canon Powershot S3
(BENIN)
**TRAVEL STORIES** En busca de los hipopótamos por el río Níger * En busca dels hipopòtams pel riu Níger * Searching for hippos along the Niger river
... y los atascos * ...i els embussos * ....and the traffic jams
Y vamos a la capital de la cerámica en Mali: * I anem a la capital de la ceràmica a Mali: * And go to the capital of pottery in Mali:
Ségou
Aquí descargan la cerámica que fabrican en la otra orilla del río Níger * Aquí descarreguen la ceràmica que fan a l'altre marge del riu Níger * Pottery produced on the other shore of the river being unloaded
Es día de mercado y todos se juntan alrededor de las ollas * És dia de mercat i tothom s'aplega al voltant de les gerres * Everybody meet around the pots on the market day
Se fabrican completamente a mano y sin torno * Es fan completament a mà i sense torn * They're completely hand-made, without any potter's wheel (ver técnicas * see techniques)
Qué mujer más valiente: 3 ollas en la cabeza, 1 en la mano y... el niño en la espalda!!! * Quina dóna més valenta: 3 gerres al cap, 1 a la mà i.... el fill a l'esquena!!! * What a brave woman: 3 pots on her head, 1 in her hand and... a child on her back!!!
Nos comentan que hay hipopótamos cerca de Tombuctú y decidimos ir a buscarlos !!!! Una vez fuera de Ségou tendremos que conducir por pistas y, para tener alguna referencia, empezamos a seguir las marcas de los camiones locales zigzagueando por el río Níger.... * Ens comenten que hi ha hipopòtams a prop de Tombuctú i decidim anar a buscar-los!!! Un cop fora de Ségou haurem de conduir per pistes i, per agafar alguna referència, comencem a seguir les traces dels camions locals tot zigzagejant el riu Níger.... * We're told there're hippos near Timbuktu and decide to go out and search them!!! Once out of Ségou we'll have to drive on sandtracks and, in order to have some references, we start following the tracks of the local trucks, drawing a zig zag along the Niger river...
Los niños nos saludan por todos sitios (Ojo: el pollo no es de goma!!!) * Els nens ens saluden per tot arreu (Ojo: el pollastre no és de goma!!) * Kids come to say hello everywhere (Notice: That's not a rubber chicken!!!)
Qué tío más salao, jijiji ! * Quin tio més trempat, jiji! * What a funny guy, heehee ! * (see video)
En toda esta zona ganadera podemos ver cómo se trabaja la lana * A tota aquesta zona ramadera, podem veure com treballen la llana * In all this cattle area we can see how wool is elaborated
Visitamos el pueblo al día siguiente acompañados de toda la comitiva * Visitem el poble al dia següent acompanyats de tota la comitiva * The next day we visit the village accompanied by the whole neighbourhood
Este es el sarao que se monta cuando filmamos.... * Aquest és el sarao que s'organitza quan filmem... * This is the show we organize when we're filming...
Madeja de hilo de algodón * Madeixa de fil de cotó * Cotton hank
Subimos al transbordador * Pujem al transbordador * We go onto the ferry
En toda la ruta cruzamos el Niger más de 5 veces con las "varques" * En tota la ruta vam creuar el Niger més de 5 cops amb les "varques" * On this route we crossed the river over 5 times with the "varques"
El cabeza de familia y 2 de sus 3 mujeres * El cap de família, i 2 de les seves 3 dones * The family man and 2 of his 3 women
siguiendo en "servicio de ollas a domicilio" * ... seguint el "Servei de gerros a domicili" ... * ... following the "Pots home delivery"
Llegamos a Djenné a la hora de moler el mijo * Arribem a Djenné a l'hora de moldre el mill * We arrive in Djenné at millet-grinding time
(Si hubiese tenido la cámara a mano arriba en la tienda, habría grabado uno de los despertares más surrealistas que tuvimos cuando dormimos en su taller: en medio del silencio, el mohecid recitando por el megáfono, y todos los burros, gallos, cerdos, cabras y perros del pueblo hacinedo competición para ver quién cantaba más fuerte, una auténtica locura colectiva, jajajaja!!!!).
*El propietari del camió. Ens va convidar a seguir-lo fins a casa seva, i vam dormir al seu taller.
* The owner of the truck. He invited us home, and slept in his workshop. He's a water pump mechanic. A german industrialist sold over 300 pumps in this area to water the rice fields ... in the middle of the desert!! He also bought him the truck. Now and then he travels to Europe to take part in courses. He's got e wifes and over 10 children: one wife is a teacher and another is a nurse. Compared to the rest of the people, they're a very advanced family...
El sistema de transport habitual femení* The women's habitual transport system
Buenos días !¡Qué sensación de libertad!!! Contemplar millones de estrellas en el cielo mientras el viento caliente silva bajito... ver el amanecer desde la tienda... y ducharte con una botella de agua en el desierto... son sensaciones que te trasladan a aquellos tiempos en que la vida era más pura y auténtica....* Bon dia! * Good morning!
(Quieres leer el cuento de Rachid? Quieres ver un video del pueblo donde vive?)
Ah! Por cierto!¿Os acordáis de que íbamos en busca de los hipopótamos??? Puees, después de quedar atrapados en la arena, de pasar el Níger en trasbordador varias veces regateando el precio con los capitanes.... de estar a punto de quedarnos en medio de un paso de río con el agua hasta el capó... de revolucionar a varios pueblos de la zona aterrizando con nuestro ovni... cuando ya lo dábamos por perdido... parando a preguntar por el camino a Tombuctú...*